2、suppose:  Latin suppōnere meant literally ‘put under’ (it was a compound verb formed from the prefix sub- ‘under’ and pōnere ‘put, place’, source of English position, and its original meaning is best preserved in English suppository , literally ‘something placed underneath’). From it was derived the noun suppositiō, which, on the analogy of Greek hupóthesis (source of English hypothesis , and itself made up of elements meaning literally ‘under’ and ‘put’), came to be used for an ‘assumption’ – English gets supposition  from it.This meaning then fed back into the verb, which English acquired via Old French supposer.=> position, suppository
4、early 14c.,"to assume as the basis of argument,"from Old French suposer"to assume"(13c.), probably a replacement (influenced by Old French poser"put, place") of *suppondre, from Latin supponere"put or place under; to subordinate, make subject,"from sub"under"(see sub-) + ponere"put, place"(past participle positus; see position (n.)). Meaning"to admit as possible, to believe to be true"is from 1520s.