【迢迢牵牛星原文及翻译】《迢迢牵牛星》是汉代乐府诗中的一篇经典作品,出自《古诗十九首》之一。这首诗以牛郎织女的传说为题材,表达了诗人对爱情的思念与无奈,语言优美,情感真挚。以下是对该诗的原文、翻译以及内容的简要总结。
一、原文
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
二、翻译
遥远的牵牛星啊,明亮的织女星。
她轻轻举起白皙的手,织布声‘札札’作响。
整天也织不成一幅布,眼泪像雨一样落下。
银河清澈又狭窄,我们相隔有多远?
只隔着一条清清的河水,却只能默默注视,无法交谈。
三、
《迢迢牵牛星》通过描绘织女在天上织布的情景,表达了她对人间丈夫牛郎的深切思念和无法相见的痛苦。诗中“盈盈一水间,脉脉不得语”成为千古名句,形象地表现了爱情中的距离感与无奈。全诗语言朴素自然,情感细腻动人,体现了汉代诗歌的抒情风格。
四、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 | 遥远的牵牛星啊,明亮的织女星。 |
纤纤擢素手,札札弄机杼。 | 她轻轻举起白皙的手,织布声‘札札’作响。 |
终日不成章,泣涕零如雨。 | 整天也织不成一幅布,眼泪像雨一样落下。 |
河汉清且浅,相去复几许? | 银河清澈又狭窄,我们相隔有多远? |
盈盈一水间,脉脉不得语。 | 只隔着一条清清的河水,却只能默默注视,无法交谈。 |
五、结语
《迢迢牵牛星》不仅是一首描写神话故事的诗,更是一首寄托深情的抒情诗。它以简洁的语言传达出深刻的情感,成为中国古代文学中极具代表性的作品之一。无论是从文学价值还是情感表达上看,都值得细细品味。