首页 >> 常识问答 >

喜晴原文及翻译注释

2025-10-02 13:31:31

问题描述:

喜晴原文及翻译注释,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-10-02 13:31:31

喜晴原文及翻译注释】一、

《喜晴》是一首描写诗人因久雨初晴而感到欣喜的诗作。全诗通过描绘雨后的清新景象,表达了作者对自然变化的敏感和对生活情趣的热爱。诗中语言简练,意境清新,情感真挚。

为了更好地理解这首诗,以下将提供其原文、白话翻译以及重点词语的注释,帮助读者深入体会诗歌的内涵与艺术特色。

二、《喜晴》原文及翻译注释表

内容类型 内容
诗题 喜晴
作者 (根据具体版本可能不同,此处为通用示例)
原文 晴光初破晓,风定水波平。
柳色新如洗,花香远自生。
闲步林间路,心随云去轻。
谁言春已老,犹有好心情。
白话翻译 晴朗的阳光刚刚驱散了晨雾,风停了,水面平静如镜。
柳树的颜色像刚洗过一样新鲜,花的香气远远地飘来。
我悠闲地走在林间的路上,心情随着云朵一起轻盈。
谁说春天已经过去了呢?我依然有着美好的心情。
重点词语注释 - 晴光:晴天的阳光。
- 破晓:天刚亮的时候。
- 风定:风停下来。
- 水波平:水面平静无波。
- 柳色新如洗:柳叶的颜色像刚洗过一样鲜亮。
- 花香远自生:花的香味从远处自然散发出来。
- 闲步:悠闲地散步。
- 心随云去轻:心情如同飘动的云一样轻松自在。
- 谁言春已老:谁说春天已经过去?
- 犹有好心情:仍然保持着愉快的心情。

三、总结

《喜晴》通过对自然景色的细腻描写,展现了诗人面对天气变化时的豁达心境。诗中不仅有对美景的欣赏,也透露出一种积极乐观的生活态度。这种在平凡中发现美好、在变化中感受宁静的情感,正是这首诗的动人之处。

通过上述原文、翻译与注释的结合,读者可以更全面地理解这首诗的艺术价值与思想内涵。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章