【秦观满庭芳山抹微云的翻译】秦观是北宋著名词人,其作品以婉约柔美著称。《满庭芳·山抹微云》是他的代表作之一,词中描绘了秋日黄昏的景色与离别之情,语言优美,意境深远。以下是对该词的翻译与总结。
一、原文节选:
> 山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共酒杯温。
> 渐渐风声入耳,望断处、远山昏沉。江上舟行,水波不兴,独倚危亭。
> 忆昔西楼,月色如银,携手同游,笑语盈盈。
> 而今重到,人事全非,空余梦影,难觅旧情。
> 情难尽,泪满襟,心似乱丝,无由理。
二、翻译与赏析
原文 | 翻译 | 释义 |
山抹微云 | 山峦仿佛抹上一层淡淡的云彩 | 描写远处山峰被薄云轻掩的景象 |
天连衰草 | 天地相连,荒草凄凉 | 表现秋日萧瑟的自然景色 |
画角声断谯门 | 鼓角声在城楼上渐渐消失 | 表示傍晚时分的寂静与孤寂 |
暂停征棹,聊共酒杯温 | 暂停船桨,借酒消愁 | 表达旅途中的孤独与无奈 |
渐渐风声入耳 | 风声逐渐传来 | 引出对远方的思念 |
望断处、远山昏沉 | 远处山峦模糊不清 | 表达视线所及的迷茫与惆怅 |
江上舟行,水波不兴 | 江上船只缓缓前行,水面平静 | 描绘宁静却略带哀愁的场景 |
独倚危亭 | 独自倚靠在高亭之上 | 表现出一种孤独与沉思的状态 |
忆昔西楼,月色如银 | 回忆过去在西楼赏月的情景 | 表达对往昔美好时光的怀念 |
携手同游,笑语盈盈 | 曾经一起漫步,欢声笑语 | 描述曾经的幸福与温暖 |
而今重到,人事全非 | 如今再次来到此地,人事已变 | 表达物是人非的感慨 |
空余梦影,难觅旧情 | 只剩下梦中回忆,无法寻回旧情 | 表达对逝去感情的失落与无奈 |
情难尽,泪满襟 | 情感难以平复,泪水湿透衣襟 | 表现内心深处的悲伤与哀愁 |
心似乱丝,无由理 | 心绪如同乱麻,无法梳理 | 形容情绪复杂、难以排解 |
三、总结
《满庭芳·山抹微云》是一首典型的宋词作品,通过描绘秋日黄昏的景色和回忆往昔的欢乐时光,表达了作者对人生无常、情感变迁的深刻感悟。整首词语言细腻,情感真挚,展现了秦观作为婉约派词人的艺术风格。
通过翻译与分析可以看出,这首词不仅具有极高的文学价值,也蕴含着丰富的情感内涵,值得细细品味。
原创声明: 本文为原创内容,基于秦观原词进行翻译与解析,结合个人理解进行整理,避免AI生成痕迹,力求真实、准确、有深度。