首页 >> 精选问答 >

赤壁赋原文及翻译

2025-09-20 09:18:10

问题描述:

赤壁赋原文及翻译,卡到崩溃,求给个解决方法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 09:18:10

赤壁赋原文及翻译】《赤壁赋》是北宋文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文,分为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》。这两篇文章以游赤壁为背景,借景抒情,表达了作者对人生、自然与历史的深刻思考,语言优美,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。

一、文章总结

《赤壁赋》通过描写月夜泛舟赤壁的情景,展现了作者在逆境中豁达乐观的精神风貌。文章融合了哲理与情感,既有对自然美景的赞美,也有对人生无常的感悟,体现了苏轼“寄情山水、超然物外”的思想境界。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 壬戌年秋天,七月十六日,苏轼与客人乘船在赤壁下游览。
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 清风缓缓吹来,水面平静无浪。举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》的诗篇,歌唱《窈窕》的篇章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 白茫茫的雾气弥漫江面,水光与天空相连。任凭小船随波飘荡,仿佛置身于浩渺无边的天地之间。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 飘飘荡荡,如同驾风而行,不知停在哪里;轻盈自由,仿佛超脱尘世,飞升成仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 于是大家饮酒尽兴,敲着船舷唱起歌来。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” 歌词说:“用桂木做的船桨,用兰木做的船桨,划过清澈的水面,追逐流动的月光。我的心情悠远,遥望美人,却在天边。”
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。 有位客人吹奏洞箫,随着歌声应和。箫声呜咽,像在哀怨,又像在思念,像在哭泣,又像在倾诉。
余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 余音绵长,仿佛一条细线。使深谷中的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇落泪。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” 苏轼神色变得严肃,整理衣襟端坐,问客人:“为什么会有这样的声音呢?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?” 客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山河交错,一片苍翠,这不就是曹操被周瑜所困的地方吗?”
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 当他攻破荆州,占领江陵,顺江而下时,战船千里相连,旗帜遮天蔽日,面对大江饮酒,横握长矛赋诗,原本是一代英雄,如今又在哪里呢?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 况且我和你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,麋鹿为友,乘坐一叶小舟,举起葫芦酒杯互相敬酒。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 我们的生命如同蜉蝣一样短暂,在广阔的海洋中不过一粒米。哀叹人生的短暂,羡慕长江的永恒。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。 想要与仙人一起遨游,抱着明月长久地生活。但知道这种愿望难以实现,只能把这份感慨寄托于悲凉的秋风之中。

三、总结

《赤壁赋》不仅是一篇写景抒情的文章,更是一篇充满哲思的作品。苏轼通过对自然景色的描绘,表达出对人生短暂、宇宙永恒的感慨,同时也表现出一种超脱世俗、顺应自然的人生态度。文章语言优美,情感真挚,具有极高的文学价值和思想深度。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章