【国风郑风野有蔓草有美一人清扬婉兮全诗翻译】一、
《国风·郑风·野有蔓草》是《诗经》中的一首描写自然景色与爱情意象的诗歌,出自《郑风》部分,属于“国风”中的经典之作。全诗语言清新自然,情感真挚,描绘了一幅春日野外相遇的美好画面。
诗中通过“野有蔓草”“有美一人”的描写,营造出一种朦胧而美好的氛围,展现了青年男女在自然环境中邂逅时的愉悦心情。后两句“清扬婉兮”则进一步刻画了女子的美丽与气质,令人回味无穷。
本诗不仅具有极高的文学价值,也体现了古代人们对自然与爱情的审美追求。
二、全诗原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
野有蔓草,零露漙兮。 | 野外长满茂密的青草,露水沾湿了衣襟。 |
有美一人,清扬婉兮。 | 有一位美丽的女子,眉目清秀,姿态柔美。 |
邀我乎桑中,要我乎上宫。 | 她邀请我去桑林中,约我在高台相见。 |
与子偕臧。 | 和你一起共度美好时光。 |
三、内容解析
这首诗虽然篇幅简短,但意境深远。它以自然景物为背景,通过对“蔓草”“露水”的描写,烘托出春天的生机与纯净;又通过“有美一人”的出现,引出对爱情的向往与期待。
“清扬婉兮”一句,不仅写出了女子的外貌之美,更透露出她举止优雅、气质脱俗的特点,体现出古人对女性“内外兼修”的审美标准。
“邀我乎桑中,要我乎上宫”则是男女之间情意绵绵的体现,表现出一种含蓄而浪漫的情感交流方式。
最后的“与子偕臧”,表达了诗人对美好生活的向往和对爱情的珍视,是全诗情感的升华。
四、结语
《国风·郑风·野有蔓草》是一首充满诗意与情感的小诗,它用简洁的语言描绘出一幅春日相遇的动人画面。无论是从文学角度还是文化意义上,都值得我们细细品味与传承。