【陈涉世家的翻译和原文】《陈涉世家》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇,记载了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平事迹。这篇文章不仅记录了历史事件,也反映了当时的社会矛盾与人民的反抗精神。以下是对《陈涉世家》原文的整理及其现代汉语翻译,并以表格形式进行对比总结。
一、文章总结
《陈涉世家》讲述了陈胜、吴广因押送戍卒至渔阳途中遇雨,延误期限,按秦法当斩,遂发动起义的故事。他们提出“王侯将相宁有种乎”的口号,号召百姓反抗暴政,成为秦末农民起义的开端。文章通过简练的语言,刻画了陈胜的胆识与远见,同时也揭示了秦朝统治的腐败与民不聊生的现实。
二、原文与翻译对照表
原文 | 现代汉语翻译 |
陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城县人,字涉。 |
吴广者,阳夏人也,字叔。 | 吴广是阳夏县人,字叔。 |
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起做雇工耕地,停止耕作走到田埂上,感到惆怅很久,说:“如果以后有人富贵了,不要忘记彼此。” |
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 雇工们笑着回答:“你只是个受雇种地的人,怎么会有富贵呢?” |
陈涉叹息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜叹息道:“唉!燕子和麻雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!” |
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 | 秦二世元年的七月,征调贫民去守卫渔阳,九百人驻扎在大泽乡。 |
会天大雨,道不通,度已失期。 | 正好遇到大雨,道路不通,估计已经误了期限。 |
失期,法皆斩。 | 如果误了期限,按照法律都要被杀头。 |
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” | 陈胜和吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” |
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” | 陈胜说:“天下人长期受秦朝的压迫,我很听说二世是小儿子,不应该继位,应该继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,皇帝派他带兵在外。现在有人说他没有罪,却被二世杀了。百姓都知道他的贤德,但不知道他死了。项燕是楚国的将军,有功劳,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果真的用我们的队伍假称是公子扶苏和项燕,号召天下,应该有很多响应的人。” |
吴广以为然。 | 吴广认为他说得对。 |
乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 | 于是用朱砂在绸布上写“陈胜王”三个字,放在别人捕到的鱼肚子里。 |
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 | 士兵买了鱼来煮着吃,发现鱼肚子里有字,本来就很奇怪。 |
又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” | 又让吴广到驻地旁边的神庙里,在夜里点起火堆,学狐狸叫,喊道:“大楚要兴盛,陈胜要做王。” |
卒皆夜惊恐。 | 士兵们夜里都很害怕。 |
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 | 第二天,士兵们到处议论,都指着陈胜看。 |
三、结语
《陈涉世家》不仅是对历史事件的记录,更是对人民觉醒与反抗精神的歌颂。通过陈胜、吴广的言行,我们可以看到一个普通人在时代洪流中的选择与担当。文章语言简洁有力,情节跌宕起伏,是《史记》中极具代表性的篇章之一。
如需进一步了解《史记》其他篇章,欢迎继续阅读。