首页 >> 知识问答 >

人间四月菲芳尽原文及翻译

2025-10-31 23:55:34

问题描述:

人间四月菲芳尽原文及翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-10-31 23:55:34

人间四月菲芳尽原文及翻译】“人间四月菲芳尽”这一说法并非出自古代经典诗词,而是现代网络上流传的一种误写或变体。原句应为“人间四月芳菲尽”,出自唐代诗人白居易的《大林寺桃花》。由于“菲”与“芳”字形相近,常被误写或误读。

以下是对原诗“人间四月芳菲尽”的原文、翻译及相关背景的整理:

一、原文总结

《大林寺桃花》

作者:白居易(唐代)

> 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

> 长恨春归无觅处,不知转入此中来。

这首诗描绘了诗人因春日将尽而感到惆怅,却在山寺中意外发现桃花盛开的景象,表达了对自然美景的欣赏和对春天逝去的惋惜之情。

二、翻译说明

原文 翻译
人间四月芳菲尽 人间到了四月,花儿已经凋谢殆尽
山寺桃花始盛开 山中的寺庙里,桃花才刚刚盛开
长恨春归无觅处 我常常遗憾春天已经离去,找不到它的踪迹
不知转入此中来 却没想到它竟然来到了这里

三、常见误解分析

1. “菲”与“芳”的混淆

“菲”本意是花草香气,常用于“芳菲”一词,但“人间四月芳菲尽”才是正确的表达方式。误写为“菲芳尽”可能是由于输入错误或字形相似所致。

2. 诗句出处确认

此句出自白居易的《大林寺桃花》,而非其他古诗。该诗通过对比山寺与人间的春景,表达出诗人对自然变化的独特感受。

3. 情感表达

全诗情感由哀转喜,从对春光流逝的无奈,到发现新景色的惊喜,体现了诗人豁达的心境。

四、总结

“人间四月芳菲尽”是唐代诗人白居易《大林寺桃花》中的名句,表达了对春光易逝的感慨与对自然之美的赞叹。虽然“人间四月菲芳尽”常被误写,但其正确版本应为“芳菲尽”。了解诗句的来源与含义,有助于我们更好地欣赏古典文学的魅力。

如需进一步探讨白居易的其他作品或唐诗赏析,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章