首页 >> 日常问答 >

他对我们很好用介词for吗

2025-08-10 21:21:27

问题描述:

他对我们很好用介词for吗,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-08-10 21:21:27

他对我们很好用介词for吗】在英语学习中,关于介词的使用常常让人感到困惑。特别是像“for”这样的介词,有时候看起来可以用,有时候又不能用,这让很多学习者感到迷茫。今天我们就来探讨一下:“他对我们很好”,这句话是否可以用介词“for”来表达。

一、问题解析

“他对我们很好”是一个中文句子,意思是“他对我们的态度友好、关心”。在翻译成英文时,常见的表达方式有:

- He is very kind to us.

- He is very good to us.

- He is very nice to us.

这些表达中都使用了介词“to”,而不是“for”。

那么,问题是:“他对我们很好,用介词for吗?”答案是:一般不用“for”,而是用“to”。

二、为什么用“to”而不是“for”?

在英语中,“be good to someone”是一个固定搭配,表示“对某人好”。这里的“to”表示对象,即“对他/她而言”。

而“for”通常用于表示目的、受益人或原因。例如:

- This gift is for you.(这个礼物是给你的。)

- I did it for your benefit.(我这样做是为了你的好处。)

所以,“for”在这里不符合语境,无法准确表达“对他/她好”的意思。

三、总结对比

中文句子 英文表达 使用介词 是否常用 说明
他对我们很好 He is very good to us to “good to” 是固定搭配,表示“对……好”
他为我们做了好事 He did something good for us for 表示“为……做某事”,符合语义

四、常见错误与注意事项

1. 不要混淆“good to”和“good for”:

- good to:表示“对……好”(如:He is good to his family.)

- good for:表示“对……有益”(如:This food is good for your health.)

2. 注意动词搭配:

- “be good to someone” 是固定结构,不能随意替换为“for”。

- 如果想用“for”,需要调整句子结构,比如:“He did a lot for us.”(他为我们做了很多。)

五、结语

“他对我们很好”在英语中应使用“to”而不是“for”。这是由于“good to”是一个固定的表达方式,用来描述对某人的态度。而“for”则更多用于表达目的或受益关系。掌握这些细微差别,有助于我们更准确地使用英语,避免常见的语法错误。

希望这篇文章能帮助你更好地理解“for”和“to”的区别,提升你的英语表达能力。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章