导读 大家好,小宜来为大家讲解下。agenow新生代社区,agenow这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!相亲是不是真的要避开那些大龄剩女(30...

大家好,小宜来为大家讲解下。agenow新生代社区,agenow这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

相亲是不是真的要避开那些大龄剩女(30以上)?

是的,我个人建议年龄超过28,根本没有见面的必要了,除了可以约p,这个要直接跟大龄剩女讲出来,她们也有性需求。

实际上大龄剩女作为结婚对象而言,大龄剩女生育价值很低,性格价值少,基因价值更加属于被淘汰的类型,不管大龄剩女如何给自己辩解,她们都属于劣质基因。

众所周知,生育与繁衍是人类上百万年来的唯二基本任务,连国家现在都放开三胎鼓励生育,说明大龄剩女基本上属于逆趋势而动。

大龄剩女的个性属于年轻时候就难追,现在年龄大了,个性是很难改变的,所以基本上也就剩下来了,大龄剩女不是不知道自己的情况,但是她们很难跨出这一步,一个人发生重大改变,要么来源于天启,也就是老天爷给你的磨难,而且是大磨难,现在对大龄剩女还是太宽容了一些,要么是周围的圈子,她们的圈子要么是女泉,要么是大龄剩女,要么是…

当然稍微聪明一点的男性一般对于大龄剩女也没什么耐心,有的素质低点的甚至直接出口讥讽,但是他们对年轻女性往往不会这样,稍微有耐心一点,因为她们往往生育价值更高、个性价值可以塑造一下,家庭稳定和谐概率更高一些。

~

Yes, I personally suggest that the age of more than 28, there is no need to meet, in addition to about P, this should be directly told to older women, they also have sexual needs.  

 

As a matter of fact, as marriage objects, older leftover women have lower reproductive value, less personality value, and more genetic value, which belong to the type of elimination. No matter how old leftover women explain to themselves, they all belong to inferior genes.  

 

As we all know, fertility and reproduction have been the only two basic tasks of human beings for millions of years. Even the country now encourages birth by letting go of three children, which shows that older leftover women are basically against the trend.  

 

Older woman left personality belongs to hard to get, when I was young age now, personality is hard to change, so basically is left over, older women not don't know their situation, but they are hard to make this step, one significant change, either from the apocalypse, also is the god give you suffering, and it is big,  Now it is too tolerant to older leftover women, either the circles around them, their circles are either women quan, or older leftover women, or...

美国国家美术馆打卡

《持天平的女子》

是荷兰黄金时代画家维米尔所绘制的油画作品

精妙的稳定感和节奏感的绝佳典范。一个穿着蓝色外套和皮草装饰的女人在房间角落里的一张桌子上静静地站着。她右手的天平处于平衡状态,表明她的内心状态。房间的后墙上挂着一幅用黑色框住的《最后的审判》的大画。坚固的桌子上放着闪闪发光的蓝色布料,开着的盒子,两串珍珠和一条金链。柔和的光线从窗户进入,照亮了场景。这个女人是如此沉思,以至于观众几乎不愿打扰她安静的沉思时刻。

Woman Holding a Balance, also called Woman Testing a Balance, is an oil painting by Dutch Golden Age painter Johannes Vermeer, now in the National Gallery of Art in Washington, DC.

Artist: Johannes Vermeer

Dimensions: 1′ 5″ x 1′ 3″

Location: National Gallery of Art

Created: 1662–1663

Medium: Oil paint

Periods: Baroque, Dutch Golden Age

When you're young, happiness is something to be had; as you age, happiness becomes a goal that you chase; now you’ve grown, happiness is a state of mind that you try to understand.

小时候的快乐是样东西,拥有就幸福;成长时的快乐是个目标,达到就幸福;长大后的快乐是个心态,明白就幸福。——Boyhood 《少年时代》

#我们一起学英语# #每日英语# #英语#

I was born in a village which is romote and located in the middle of lianyungang.

In my young age , my dad was lazy and never did some houseworks in family

Because of his laziness, they often quarreled with each others.

My mom was responsible for looking after my elder sister and me.

We were protected in this warm environment in my childhood memories.

My mom paid plenty of time for our life and study.

My dad thought the children should be brought in nature environment .

The parents don't need to pay a lot of attentions to children.

My elder sister and I always complained my dad was carefree.

Now , my age is near to 30 and I don't get married.

Before I always complained my father

that he didn't create a good environment for us to survive in the family.

I have a strong feeling that I feel maybe I can not catch up with my parents ability of their youth period.

She carries too many missions. Now she is fast stepping into old age. She is still young and beautiful. She is the pride of the Chinese people[玫瑰][给力][给力][烟花][烟花][烟花][祈祷][祈祷][祈祷]

I wasn’t surprised when I read that actress Helen Hunt recently stated that she would never allow her young daughter to become a child star. Ms Hunt is the daughter of a Hollywood technical director, and grew up in Hollywood. Now in her late 40s, she started acting and modeling when she was eight and has probably seen a lot over those years in show business.

  She has had a successful career. She earned four Golden Globes and four Emmys. She also attained the top honor of her profession when she won the Best Actress Academy Award for her role in the 1992 movie, As Good As It Gets. Given those accolades, Ms Hunt is successful. There is no doubt that her early experiences as a child star prepared her for what has been an outstanding adult career. Given those achievements, why would this star declare she’ll never allow her daughter, now at the age of six, to follow in her footsteps?

   Everyone familiar with the entertainment scene is aware of the reasons for her attitude. Recent tabloid news headlines featuring the troubles of former child stars, among them Lindsay Lohan, Britney Spears and the late Gary Coleman, may answer the question. Although Ms Hunt managed to become a successful grown-up star, she apparently believes she’s an exception.

The most important problem of our generation is no longer scarcity, but too much. This is an even bigger challenge. In a society of abundance, the human challenge becomes how to choose and reject the good. It's actually more harder. Take food: In the past, the human body evolved to absorb as much food as possible in a hungry environment. But what about now? When the age of abundance came, the body tried to absorb it as hard as it could, resulting in diabetes. Not only in food, but in human civilization today, there are too many opportunities, too much information, too much entertainment, and almost all areas have a diabetic type of problem. So in the past, the problem we faced was "foreign invasion", and now many of our problems are "internal obstruction".

我们这一代人面对的最重要的问题,不再是匮乏,而是过于充裕。这是一个更大的挑战。在充裕社会,人类的挑战变成了怎么在好东西中选择和拒绝。这其实更难。比如说食物:过去,人类的身体在饥饿的环境下进化出了尽可能把一切食物都吸收的功能。但是现在呢?充裕时代来了,身体玩命吸收,结果就出现了糖尿病。这不只是食物上,现在的人类文明,机会过量,信息过量,娱乐过量,几乎所有的领域都出现了糖尿病式的难题。所以过去我们面对的问题是“外敌入侵”,而现在我们的很多问题都是“内部梗阻”。

阅读理解每日一练(D65)

阅读理解方法之十:把握文章大意法

以最快的速度读完文章,要特别注意每一段落的第一句话和最后一句话,这有助于我们了解文章的中心思想及段落大意,有助于解答关于文章主旨大意的问题。

Emma loves listening to her brother, Jack, play his guitar. Jack started to play the guitar at the age of five. For ten years he practises every day, and now he is really good. Emma wants to play the guitar like her brother. "Mum, can I take guitar lessons?" asks Emma.

Her mum says, "It takes a lot of hard work to play the guitar well. Are you sure you have much time to put into practising?" Emma isn't sure. She loves her Dance Club, Art Club and Chess Club. These are her favourite things to do. Emma knows if she takes the guitar lessons, she will have to give up one of the activities to make time for practising. She doesn't want to give up any one of them. So Emma decides to just keep enjoying her brother's guitar playing.

1.How old is Jack now?

A.Five years old.

B.Ten years old.

C.Fifteen years old.

D.Twenty years old.

2.What clubs are Emma in?

A.Dance,art and chess.

B.Art,chess and music.

C.Chess,music and science. D.Guitar,science and dance.

3.Emma's mother thinks one must( ) to play the guitar well.

A.be smart

B.work hard

C.have a good teacher

D.learn from others

4.Emma gives up the guitar lessons because( )

A.her parents don't have much money for them

B.she doesn't have much time to practise

C.her mother doesn't want her to be busy D.she can't play the guitar well

泽连斯基真的是演员出身,表演技能真是没得说,杠杠的。他穿着军绿色圆领衫,在美国国会做了15分钟的视频发言,目的就是让美国出兵,在乌克兰设立禁飞区,可是美国不敢啊,只能是给武器给钱给物了。美国议员那个鸡冻啊,全体起立鼓掌。先前在英国议会和加拿大议会分别做了视频演讲,请求支援。真的是会哭的孩子有奶吃。

拜登随后在下午的演讲中就说了:我们给你武器给你钱,我们支持你,我们与乌克兰人民在一起。然后签署协议,再给乌克兰8亿美元的援助。意思是我们只能帮你到这了,要送死你们乌克兰自己去送死,别拉上我们美国和北约。

这一场15分钟的演讲挣了8亿美金,堪称本世纪最贵的一场演讲了。

泽连斯基最后直接用英文说:

Now, I’m almost 45 years old. Today my age stopped when the hearts of more than 100 children stopped beating. I see no sense in life,if I cannot stop the death. I'm addressing President Biden. You are the leader of the nation. I wish you to be the leader of the world. Being the leader of the world means to be the leader of peace.

这段英文的大致意思是:​“我快45岁了,我的年龄停在了今天,和一百多个孩子停止跳动的心脏一起停止了。如果不能阻止死亡,我的生命就没有任何意义。”然后他又恭维拜登说:“你是这个国家的领袖,我希望你成为全世界的领袖,成为世界领袖意味着成为和平的领袖。”

《论一个演员的修养》

致新年

W.S. 默温(美国)

我们会回来那将是春天

我们将不会比以前更老

To the New Year

致新年

W.S. Merwin

W.S. 默温(美国)

With what stillness at last

you appear in the valley

your first sunlight reaching down

to touch the tips of a few

high leaves that do not stir

as though they had not noticed

and did not know you at all

then the voice of a dove calls

from far away in itself

to the hush of the morning

在最终如许的沉静中

你在山谷里出现

你的第一缕阳光抵落

触碰到一些高高的

没有被搅扰的叶梢

仿佛它们没有留意到

也根本不认识你

而后一只鸽子的嗓音

从远处自发地

叫醒早晨的嘘静

so this is the sound of you

here and now whether or not

anyone hears it this is

where we have come with our age

our knowledge such as it is

and our hopes such as they are

invisible before us

untouched and still possible

所以这就是你的声音

此时此刻无论是否

有任何人听到,这就是

岁月相随我们来过的地方

我们的知识不过如此

我们的希望不过如此

隐秘于我们面前

无法触及,却依旧可能

我们会回来那将会是春天

我们将不会比以前更老

本文agenow新生代社区,agenow到此分享完毕,希望对大家有所帮助。